首次将AI翻译带入影院,IMAX引领影院变革

添加书签

专注AIGC领域的专业社区,关注微软&OpenAI、百度文心一言、讯飞星火等大语言模型(LLM)的发展和应用落地,聚焦LLM的市场研究和AIGC开发者生态,欢迎关注!

影院巨头IMAX与迪拜的AI初创企业Camb.AI达成了技术合作,这项合作将实时语言翻译技术带入全球影院,这也是迄今为止AI在现实中最大的应用案例之一,有望改变数百万跨文化和语言界限的观众体验电影的方式。

合作的初步目标是将IMAX的原创内容和纪录片本地化到140种语言,这对于传统配音来说是一个成本高昂且耗时的过程,而通过Camb.AI的DubStudio平台可以在保留原始表演情感细微差别的同时提供高质量的翻译。

目前,全球对非英语内容的需求正在激增。Netflix报告称,仅在英国,过去三年非英语内容的观看量就增加了90%。娱乐和媒体行业在2023年估值达到2.8万亿美元,并且继续在全球范围内扩张。

Camb.AI的技术与更大、更通用的AI模型有显著不同,他们的一些模型参数少于1亿,并且非常专业化。公司的技术栈包括BOLI,一个保留语言细微差别的翻译模型,以及MARS,一个保持原始情感语调的语音仿真系统,还有与标准广播延迟兼容的20-30秒的运行时延迟。

IMAX全球剧院总裁Mark Welton认为这次合作是更有效地服务多样化观众的方式。虽然他们目前还处于合作的初级阶段,但他们将继续共同努力,更好地探索其潜力。

这次部署可以在全球范围内获取优质娱乐的途径,使得跨越语言障碍的同时全球发布,为服务不足的语言社区提供IMAX体验,以及为独立电影提供成本效益的本地化成为可能。

Camb.AI的首席执行官Avneesh Prakash表示,IMAX提供了世界上最令人难以置信的体验,他们很自豪能够帮助IMAX在未来触及更多观众,并相信这将改变全球范围内好莱坞娱乐的观看方式。

本文素材来源IMAX,如有侵权请联系删除

END

本篇文章来源于微信公众号: AIGC开放社区